==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་གནོད་གནས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། ཙནྡྲགོམིན།
དཔལ་གནོད་གནས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།
ཙནྡྲགོམིན།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་ཛཾ་བྷ་ལ་སྱ་སཾཀྵིཔྟ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་གནོད་གནས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། དཔལ་གནོད་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྔར་བསྟན་པའི་ཆོ་གས་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་དཔལ་གནོད་གནས་གསུམ་པའི་ས་བོན་ནི་མདོག་སེར་བ་སྟོང་པའི་ལྷས་མནན་པ་ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པ། དེ་ཉིད་ལས་རྫོགས་པའི་དཔལ་གནོད་གནས་ཁ་དོག་སེར་པོ་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་པའི་ཕྱག་ན་པཱི་ཛ་པཱུ་ར་ཀ །གཡོན་པའི་ཕྱག་ན་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་རབ་ཏུ་འབེབས་བཞིན་པའི་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ་སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་ཅན་ཞབས་གཉིས་ཀྱིས་དུང་གི་ཚོགས་དང༌། པདྨའི་ཚོགས་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོ་མནན་པ། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོའི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ། རྒྱན་
ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཛཾ་བྷ་ལའི་གཟུགས་སུ་བདག་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རང་གི་ཁྱིམ་དུ་ཡང་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལ་སོགས་པའི་ཆར་རབ་ཏུ་འབབ་པར་འགྱུར་བར་བདག་ཉིད་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཕྱག་རྒྱ་བཅིང་བར་བྱ་སྟེ། ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བཅིངས་ཏེ་གུང་མོ་དག་ནི་དབུ་མའི་ཚིགས་གསུམ་པ་བཀུག་པ་ནི་ཛཾ་བྷ་ལའི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་བྱའོ། །ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེན་དྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྔགས་འདི་ཉིད་ཀྱིས་རྗེ་བཙུན་ལ་ཆུ་གཏོར་བ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཕྱི་ནས་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ་སྔགས་བཟླ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་དངོས་གྲུབ་ནི་སྦྱིན་པ་ཆེན་པོར་འགྱུར་ཏེ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ། །དཔལ་ཛཾ་བྷ་ལའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་མདོར་བསྡུས་པའོ། །སློབ་དཔོན་བཛྲ་ཙནྡྲ་གོ་མིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང༌། ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་པའོ།།
དཔལ་གནོད་གནས་ཀྱི་མདོར་བསྡུས་པའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། ཙནྡྲགོམིན།

【汉语翻译】
吉祥损处之简略修法 旃扎果弥
吉祥损处之简略修法
旃扎果弥
印度语：室利赞巴拉萨桑克西普塔萨达南。
藏语：吉祥损处之简略修法。吉祥损处前敬礼！
如前所示仪轨，于心间月轮中央，观想吉祥损处三字种子，其色黄，以空行母压之，以半月装饰。从彼生圆满之吉祥损处，色黄，二手。右手中的毕匝布惹嘎，左手中的能降下珍宝雨的鼬鼠，具有五佛顶髻，双足压于海螺众和莲花众之大宝藏上。持蓝色乌 উৎপལ་花鬘。以一切珍宝为饰。观想自身为赞巴拉之身。亦应观想自身家中降下各种珍宝等雨。之后结手印。双手结拳，中指弯曲至无名指第三节，此为赞巴拉手印。嗡 赞巴拉 扎楞扎雅 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེན་དྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ जम्भल जलेंन्द्राय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jambhala jaleṃdrāya svāhā，汉语字面意思：嗡，赞巴拉，水天，梭哈。）以此真言向尊者供养一百零八次水。之后作供养，念诵真言。之后成就将成为大布施，毫无疑问。吉祥赞巴拉之简略修法完毕。邬波驮耶 班扎 旃扎 郭弥所造完毕。班智达 顿约多杰与康巴译师格隆瓦日翻译并校对。

【英语翻译】
The concise method of accomplishment of glorious Nodh Nas. Chandragomin.
The concise method of accomplishment of glorious Nodh Nas.
Chandragomin.
In Indian language: Shri Jambhalasya Sankshipta Sadhanam.
In Tibetan language: The concise method of accomplishment of glorious Nodh Nas. Homage to glorious Nodh Nas!
According to the previously shown ritual, in the center of the lunar mandala in the heart, the seed syllable of the glorious Nodh Nas is the third, yellow in color, pressed down by a Dakini, adorned with a half-moon. From that, the complete glorious Nodh Nas arises, yellow in color, with two hands. In the right hand, a bija puraka. In the left hand, holding a mongoose that pours down a rain of jewels, with a crown of five Buddhas, with two feet pressing down on a great treasure of conch shells and lotus flowers. Holding a garland of blue utpala flowers. Adorned with all ornaments. Meditate on oneself as the form of Jambhala. Also, think of oneself as having a rain of various jewels and so forth pouring down in one's own home. Then, seal the mudra. With both hands clenched into fists, the middle fingers bent to the third joint of the ring fingers, this is called the Jambhala mudra. Om Jambhala Jalen Draye Svaha. (藏文：ཨོཾ་ཛཾ་བྷ་ལ་ཛ་ལེན་དྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ जम्भल जलेंन्द्राय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ jambhala jaleṃdrāya svāhā，汉语字面意思：Om Jambhala, water lord, Svaha.) With this mantra, offer one hundred and eight water libations to the venerable one. Afterwards, make offerings and recite the mantra. Then, the accomplishment will become a great generosity, without doubt. The concise method of accomplishment of glorious Jambhala is complete. Composed by Upadhyaya Vajra Chandra Gomi is complete. Translated and proofread by Pandita Donyo Dorje and Khampa Lotsawa Gelong Bari.

============================================================

